Haha, been correcting some stuff people did while updating lists, here is it is:
English - Translated – Correct
- Export Development Canada – Développement Canada d’exportation – Exportation et développement Canada
- Canadian Race Relations Foundation – Base canadienne de relations inter-raciales – Fondation canadienne des relations raciales
- Farm Credit Canada – Crédit Canada de ferme – Financement agricole Canada
- Hazardous Materials Information Review Commission – La Commission dangereuse de revue d’information documentaire – Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses
- Royal Canadian Mint – Menthe royale de Canadien – Monnaie royale canadienne
Well, there’s a lot more, but I won’t do them all. There’s over 170 Canada Governmental Agencies that would be listed here if I did that, so, I think it’s pretty useless considering not all my blog’s public is Bilingual.
Btw, the corrections are actually just the official names I queried out of searches on the web, I didn’t actually do any translation myself, they are all existing governmental organizations in both language.
Oh, and sorry for the poor fellow who translated these in the word document I was given.